【港式英語】實習醫生寫「 Konglish 」 衛生巾英文變「 M gun 」
2018年02月13日13:33
「 Dr.Chen Siu Wai 陳少慧醫生」 FB 專頁相片
「 Dr.Chen Siu Wai 陳少慧醫生」 FB 專頁相片

大家對於「衛生巾」的稱呼不外乎「姨媽巾」、「 M 巾」等,那麼,你又知不知道「衛生巾」的英文其實是「 sanitary napkins 」?不知道也不要緊,因為這個詞語連醫生也未必知道,日前有政府實習醫生填寫病人出院紀錄時,竟將「衛生巾」直接寫成「 M gun 」,令人啼笑皆非。

Facebook 專頁「 Dr.Chen Siu Wai 陳少慧醫生」昨日分享一則帖文,指一名在政府醫院工作的實習醫生在病人出院紀錄中,鉅細無遺地記錄病人每日的月經流量、那日用了護墊,其中記錄病人使用衛生巾情況中,這位醫生竟然直接將衛生巾寫成「 M gun 」,發帖的陳少慧醫生直言感覺非常「 powerful 」,令她忍不住笑。

帖文一出,引起不少網民留言討論,有人笑指這位醫生可能以為自己正與朋友對話,所以選用英文字詞時有欠謹慎,亦有人提起經典的小學生迷語「白色、太陽、槍」 ( white sun gun / 衛生巾 ) ,同樣令人哭笑不得。

網民留言:

「佢大概以為自己whatsapp 緊朋友,咩都寫得出……」

「其實係幾好笑,不過甘 ( 咁 ) 公開 d ( 啲 ) record,又好似唔係太好。錯-次就公開都慘慘豬,比次機會D ( 啲 ) H.O 啦」

「收症職業寫 kitchen 見得少咩!」

「小學鷄的 白色 太陽 槍」

更多新聞